大洋网
 
 
 
 
大洋网>新闻中心>广州新闻>>正文
手机看新闻手机看新闻字号

[亚运会歌]三首候选会歌词曲作者 讲述创作背后的故事

http://www.dayoo.com/http://www.dayoo.com/ 2010-08-09 09:35来源: 大洋网综合 网友评论 (0)

“亚运会歌你来猜”官方网站http://hg.dayoo.com/

>>>点击进入专题
 
>>>重磅嘉宾,进入访谈专题

孙楠毛阿敏演唱《重逢》。

《最美的风采》深受网民喜爱。

《日出东方》演唱阵容强大。

捞仔表示自己能为亚运出力是沾了广州的光

    在8月4日广州亚运会倒计时100天庆典晚会上,2010广州亚运会会歌的三首候选歌曲通过群星演唱的方式向全球发布,但最终胜出者会花落谁家仍然是一个谜,《重逢》、《最美的风采》和《日出东方》正在通过网上投票和群众传唱的形式决出最终赢家,时报连线三位候选歌曲的词曲作者,全面介绍三首歌曲创作过程中的背后故事,也欢迎读者上网为心仪的作品投票。

    专题撰文 记者 张倩倩 专题摄影 记者 陆明杰

    《重逢》

    曲:捞仔 词:徐荣凯 演唱:孙楠、毛阿敏

    捞仔:杨振宁教授看了歌词很兴奋

    由捞仔作曲、徐荣凯作词的《重逢》是目前在网上呼声最高的入围歌曲,以近13万的投票票数遥遥领先。作曲人捞仔19岁时就到广州工作,无论是最初的流浪歌手还是后来的著名音乐制作人,“捞仔”这个极具广东特色的笔名一直陪伴着他。在接到亚组委的邀歌之后,捞仔和搭档徐荣凯用了3个月的时间创作这首亚运歌曲《重逢》。“知道《重逢》入围,我内心真的特别高兴。我在广州的16年,也是我在音乐上成长的16年,是广州赋予了我的音乐事业。现在我回来为亚运会出一点自己的力,也是沾了广州的光,如果对广州不熟悉,哪里会知道‘落雨大’这首歌谣。”

    孙楠、毛阿敏这两位在中国歌坛数一数二的实力唱将演绎《重逢》、杨振宁、翁帆夫妇翻译《重逢》的英文歌词,使得《重逢》从入围之日起就获得了极高的关注度。如果说捞仔和孙楠、毛阿敏的合作是三位好友长达数十年友谊的顺势而为,能让杨振宁夫妇亲自翻译歌词则是有广州亚运这个盛会的联系,“我和孙楠、毛阿敏的私交比较好,互相很信任。杨振宁教授呢,是词作者徐荣凯的好朋友,最初把歌词给杨教授是想请他帮忙推荐一个人翻译歌词,他看了歌词之后很兴奋,和翁帆一起为《重逢》翻译,他是广东女婿,心里也是很想为亚运会出一份力。”

(编辑: sophy)

我要评论

   上一页 1 2 3   

更多精彩内容尽在广州日报大洋网(www.dayoo.com)

  • 订制《广州日报》手机报:发送AA106585772
  • 订制《信息时报》手机报:发送AB106585772
 
 
 
 

发表评论

 
 

赞助商链接

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
大洋新闻广州